Krucinál, ráno jsem mluvil s Johnem Wheelerem a tvrdil mi, že zpravodajství bude v bezpečí.
По дяволите, говорих с Джон Уийлър тази сутрин и той ме увери, че новинарския отдел ще бъде запазен.
Právě jsem mluvil s inspektorem Toddem z Detroitu.
Току-що говорих с инспектор Тод от Детройт.
Jen jsem mluvil s někým, kdo se představil jako Zala.
Само говорих с човек, който се представяше за Зала.
Když jsem mluvil s detektivem, který byl v čele případu, uh, myslí si, že oběť byla podplacena.
Говорих с детектива, водил случая, според него жертвата е била подкупена.
Právě jsem mluvil s Lai Lai Zhen.
Току що говорих с Лай Лай Зен.
Právě jsem mluvil s vaší babičkou.
Преди малко говорих с баба ти.
Zrovna jsem mluvil s tvým ředitelem, ptal jsem se ho, jestli si můžeme promluvit.
Току що говорих с директора, попитах го дали с теб може да си поговорим.
Dnes ráno jsem mluvil s pár přáteli z Monroe Country... řekl jsem jim něco, co už mě mnoho z vás jistě slyšelo říci, ale stále to opakuji.
Говорих с наши приятели в окръг Монроу тази сутрин и им казах нещо, което много от вас може да са ме чували да казвам, но си струва да се повтори.
Mezitím jsem mluvil s hráčem, kterého jsem zapsal vysvětloval jsem mu, že pro něho není místo v profi ligách.
Както и да е, говорех с това хлапе, което бях довел казвах му, че няма място за него при Големите.
Dnes ráno jsem mluvil s rektorem univerzity a rádi bychom začali s novým stipendiem se jménem vaší dcery.
Е, днес сутринта говорих с президента на университета и искаме да създадем нова стипендия на името на дъщеря ви.
Před pár dny jsem mluvil s otcem.
Говорих с татко преди няколко дни.
Právě jsem mluvil s Jackem Tatem z Washingtonu.
Току що говорих с Джак Тейт във Вашингтон.
Takže jsem mluvil s Džiny a oni s tím souhlasí.
Така че говорих с "Гениите" и те се съгласиха.
Právě jsem mluvil s nějakým Sethem Graysonem.
Говорих с някой си Сет Грейсън.
Poslyš, už je to hodně let, co jsem mluvil s někým, s kým jsem tehdy spolupracoval.
Минаха години, откакто говорих с някого, с който работех тогава.
Právě jsem mluvil s mým známým, který měl záložní muniční sklad, když jsem byl v Afghanistanu.
Току що говорих с приятел, който ръководеше бойно депо, когато бях в Афганистан
Jo, snad tři hodiny jsem mluvil s Chrisem o jeho bráchovi.
Да, днес говорих с Крис Гарпър за брат му около три часа.
Když jsem se učil hackovat, hodně jsem mluvil s Everywhere, a ani jeden z nich nevěděl, jak obejít zabezpečení CRAFTu.
Прекарах бая време с Навсякъде, когато те ме учеха на хакване и нито един от тях не би могъл да преодолее защитата на КРАФТ.
Už jsem mluvil s Ricardem Priscoem, jasný?
Вече говорих с Рикардо Приско, ясно?
Pamatuji si, jak jsem mluvil s 12letým chlapcem, fotbalistou, a zeptal jsem se ho, řekl jsem, „Jak by ti bylo, kdyby ti tvůj trenér před všemi hráči řekl, že jsi hrál jako holka?“
Спомням си, че говорих с 12-годишно момче, футболист, и го попитах, казвайки: "Как би се чувствал, ако пред всички играчи, треньора ти каже, че играеш като момиче?"
A taky jsem mluvil s přáteli o Číně a internetu v Číně.
Аз също говорих с приятели за Китай и китайския интернет.
Toho večera jsem mluvil s Jasonovými rodiči a předpokládám, že když jsem s nimi mluvil, nezněl jsem, že jsem po té události v pořádku, protože hned druhý den jejich rodinný rabín volal, aby mě zkontroloval.
Говорих с родителите на Джейсън онази вечер и предполагам, че докато говорех с тях съм звучал сякаш не съм много добре, защото на следващия ден ми се обади семейният им равин, за да види как съм.
Když jsem mluvil s jedním milým zástupcem TED, povídám mu, „Podívejte, o čem bych tak měl mluvit?"
Когато говорих с любезния представител на TED му казах: "Виж, за какво бих могъл да говоря?"
O tomhle tématu jsem mluvil s nějakými učiteli asi před rokem.
Говорих за тия работи с няколко учителки преди около година.
Pakli uslyšíce knížata, že jsem mluvil s tebou, přišli by k tobě, a řekliť by: Oznam medle nám, cos mluvil s králem, netaj před námi, a neusmrtíme tě, a co mluvil s tebou král?
Но ако чуят първенците, че съм говорил с тебе, и като дойдат при тебе ти рекат: Яви ни сега що каза ти на царя; не го скривай от нас и няма да те умъртвим; яви ни тоже какво каза царят на тебе,
4.3480110168457s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?